❓ Справка об отсутствии судимости из России для принятия израильского гражданства

Гражданство и иммиграция   📝 1 вопросов | 💬 1 ответов

📝 Вопрос

👤 Аноним | 📅 2012-10-01 | 👁️ 801 просмотров | 💬 1 ответов
Здравствуйте, Владимир! Мой сын в настоящее момент находится в Израиле по ученической визе А-2 (на программе Сэла). В скором времени он будет подавать документы для принятия израильского гражданства. Одним из требуемых документов является справка об отсутствии судимости, которую я, его мама, оформляю в России. Мне сказали, что справка должна быть переведена на английский язык, перевод заверен нотариально. И еще - справка должна быть апостилирована. Но возникает вопрос: штамп "Апостиль" должен стоять на оригинале справки на русском языке (апостиль проставляют в ГУ МВД России) или на нотариально заверенном переводе (апостиль проставляют в ГУ Юстиции России)? От требований к этой справке в МВД Израиля зависит последовательность и правильность моих действий в стране исхода, т.е. в России.

💡 Ответы (1)

Ответ #1 от 👤 Аноним | 📅 2012-10-05
Уважаемая Галина! Апостиль должен быть проставлен на оригинале документа и вместе с текстом документа переведен на иностранный язык, верность перевода должна быть удостоверена нотариусом. Адвокат Владимир Миллер

💼 Нужна предварительная оценка вашего дела?

Выберите подходящий формат профессиональной юридической помощи

📞 Срочная проверка дела

Короткая консультация по телефону
в течение 24 часов

Первичная оценка
🚨 Связаться сейчас

✉️ Письменная оценка дела

Подробный ответ на email
в течение 3 рабочих дней

Первичная оценка
📩 Оставить заявку
🔒 Конфиденциально • 💯 Профессионально • ⚖️ Опытный адвокат
AI Chat